Перевод "to commit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to commit (те кемит) :
tə kəmˈɪt

те кемит транскрипция – 30 результатов перевода

You need not sing.
Sisters let us ask God's mercy... for a nun he has abandoned... who is about to commit sacrilege... shameful
Sister Suzanne... till further orders you will perform no duties... will not be served... will knell in chapel... will not be spoken to... helped or even approached.
И Вы не будете петь.
Сёстры, попросим у Господа милости к сестре, которую Он оставил... которая готова совершить кощунство... постыдное в глазах людей.
Сестра Сюзанна... до дальнейших распоряжений, Вы не будете исполнять никаких обязанностей... Вам не будут подавать еду... Вы будете стоять в часовне на коленях... с Вами не будут разговаривать... не будут помогать... к Вам не будут даже приближаться.
Скопировать
What and who I was touching in my life.
One thing is touching, But another is to commit yourself.
You can trust, trust a dog, but do not trust a wooer.
К чему и кому только по жизни мне не довелось прикоснуться.
Одно дело прикоснуться, другое - обязаться на всю жизнь.
Лучше верь дворовым псинам, чем гуляющим мужчинам...
Скопировать
I'm not happily married. It may seem so.
And I try to commit myself to it.
But... nothing goes right.
Я сказала, что живу счастливо.
Это только снаружи выглядит, как счастье.
Я стараюсь изо всех сип.
Скопировать
If the papers say someone else is getting credit for his deeds, he might get irked and try anything to restate his claim, to prove us wrong.
To commit another crime.
An anticipated attempt.
Жалкий актеришка. Если он узнает, что его подвиги повесят на другого, он будет вне себя и пойдет на все, чтобы его приняли всерьез.
И будет снова убивать.
Попытается.
Скопировать
Some snore. Lillian sleepwalks.
Sleepwalkers don't try to commit suicide.
Lillian wanted to jump in.
Кто-то храпит, а Лилиан ходит во сне.
Лунатики не пытаются покончить с собой.
Лилиан хотела прыгнуть.
Скопировать
The principle of criminal law in every civilised society has this in common:
any person who sways another to commit murder, any person who furnishes the lethal weapon for the purpose
any person who is an accessory to the crime, is guilty.
Главный принцип уголовного права в любом цивилизованном обществе заключается в следующем:
тот, кто склоняет к убийству другого, тот, кто дает другому оружие убийства,
тот, кто потворствует убийству, - виновен.
Скопировать
This is most unexpected.
Edo in which ronin who don't deserve to call themselves samurai demand the use of a clan's forecourt to
Surely you're not -
Это так неожиданно.
Позже я слышал, что в Эдо стали появляться ронины, которые даже не заслуживают называться самураями. Они стали угрожать совершить харакири прямо у ворот, но счастливо их покидали, получив несколько монет.
Но ты ведь не...
Скопировать
It's bad enough to march in here demanding a place to perform harakiri, but then you quibble endlessly over naming your second.
You never intended to commit harakiri.
All you really want is money!
Недостаточно того, что ты пришел сюда просить место для совершения харакири, так ты еще и смеешь пререкаться по поводу помощника.
Ты вовсе и не собирался делать харакири!
Единственной твоей целью были деньги!
Скопировать
You are a fraud, a disgrace to our class.
You never intended to commit harakiri.
Insolent dog!
Ты мошенник, позор для самураев.
Харакири вовсе не было твоей целью.
Дерзкий пес!
Скопировать
Did you hear?
One of them tried to commit harakiri at the Sengoku Clan's gate.
A ronin named Shume Ooi, formerly of the Kurume Clan.
Ты слышал?
Один ронин грозил совершить харакири прямо у ворот дворца клана Сенгоку.
Бывший воин по имени Оои Шуме из клана Куруме.
Скопировать
The emperor had just been obliged to declare in front of the Japanese people, that he was nothing but an ordinary human being
My father thought that this would be ...the end of Japan, and decided to commit suicide
Today it is difficult for me to feel that way
Император как раз вынужден был объявить японскому народу, что он обычное человеческое существо.
Отец подумал, что это станет концом Японии, и решил совершить самоубийство.
Сейчас мне трудно разделить такие чувства.
Скопировать
Understand? That's my policy.
Yeah, well, when an adult male is chasing a female ... with intent to commit rape, I shoot the bastard
That's my policy.
Такова моя политика.
Когда я вижу, как взрослый мужчина гонится за женщиной с намереньем изнасиловать её, Я пристреливаю ублюдка.
Такова моя политика.
Скопировать
Aside from the fact that he's disappeared...
I don't think he's the type to commit such a crime.
Perhaps he was concealing paranoid tendencies?
Не говоря уже о том, что он исчез...
Я не думаю, что он из тех, кто способен совершить преступление.
Может, в нём таились параноидальные тенденции?
Скопировать
I said let's move!
Whenever you need to commit next murder please visit, us we'll always find a victim for you.
I ordered soup with dumplings!
Я сказала - линяем!
Как только вам снова захочется убивать, приходите к нам, мы вам всегда подыщем жертву.
Я же просил с кнедликами!
Скопировать
I had some luck.
You're lucky I'm not indicting you for assault with intent to commit murder.
- Where does it say ... you've got a right to kick down doors, torture suspects?
Мне просто повезло.
Повезло, что вам не предъявили обвинение на покушение на предумышленное убийство.
-Что? -Где это сказано что у вас есть право выбивать двери и пытать подозреваемых?
Скопировать
A female?
Do you prefer to commit murders in the evening, or rather on empty stomach?
I don't murder at all.
Большая синица? Паштет.
Вы предпочитаете убивать по вечерам или, скорее, натощак?
Я вообще никого не убиваю.
Скопировать
You're not ― You're not thinking of paying him, are you, Mr. Mayor?
The city of San Francisco does not pay criminals not to commit crimes.
Instead, we pay a police department.
Вы же не собираетесь ему платить, господин мэр?
Город Сан-Франциско не платит преступникам за то чтобы они не совершили преступлений.
Вместо этого, мы платим зарплату департаменту полиции.
Скопировать
Remain calm, remain calm.
If they want to commit suicide, then they should.
Come on, Andréa, let's leave.
Успокойся, успокойся.
Если они хотят покончить с собой, пусть.
Иди Андреа, иди сюда.
Скопировать
Hawkeye, I really must... I should check with the militaty vicar's office.
I cannot give absolution to a man who is about to commit suicide. lt's a mortal sin.
Look, Dago, he is not committing suicide, only intending to.
Хокай, я должен, обязан посоветоваться с викарием.
Я не могу отпустить грехи человеку, который покончит с собой. Это грех.
Даго, он не покончит с собой, он лишь думает об этом.
Скопировать
Who sent you here?
Did you come to commit sabotage?
-Name?
Кто послал вас?
Вы пришли совершить диверсию?
-Имя?
Скопировать
You unruly porcupine!
You will pay the abomination you were going to commit with your life. Oh, my knight!
It is not an abomination but a german act of loyalty to my prince.
У тебя много оружия, обнажи любое!
Ты поплатишься жизнью за мерзость, которую собирался совершить!
Это не мерзость, а немецкая верность моему господину... принцу Турону.
Скопировать
No, it's OK, fellas. I know you've been talking about me, and...
Well, I came over to tell you that I've decided that I'm... going to commit suicide.
Well, if you're really gonna go ahead and do it, do you think you could leave me your record player?
Ребята, я знаю, что вы меня обсуждали.
Я зашел сказать вам, что решил покончить с собой.
Если ты и впрямь решился, отдай мне свой магнитофон.
Скопировать
- I don't know, father.
You know it's forbidden to commit impure acts...
Five Pater Gloria Ave and promise not to do it again.
- Я не знаю, святой отец.
Ты же знаешь, что нельзя совершать нечистые поступки.
Прочтешь пять раз "Отче наш" и обещай больше так не делать.
Скопировать
- No, one of them is still at large.
One's more than enough to commit more crimes.
A man fighting for his freedom is stronger and more ferocious than any animal!
- Нет, один ещё на свободе.
И одного хватит, чтобы совершить преступление...
Человек борется за свою свободу яростнее любого животного!
Скопировать
Your uncle was charged with taking part in the conspiracy.
So Nero forced him to commit suicide.
First he slashed his wrists but blood didn't come out and so hot water was needed.
Ваш дядя был обвинён в участии в заговоре.
И Нерон приказал ему покончить жизнь самоубийством.
Сначала он перерезал себе вены, но кровь текла слишком медленно поэтому понадобилась горячая вода.
Скопировать
We were totally crazy. Life was a game to you, every day.
You even tried to commit suicide.
Was it real or not?
Когда тебе было 17, ты играл со своей жизнью в кости каждый день.
Однажды, чуть не покончил с собой.
Ты был совершенно чокнутый!
Скопировать
I have some information about Mr. Leroy.
He once tried to commit suicide.
Have you been thinking about what I told you last time?
У меня нет причин задерживать вас.
Я наводил справки о мсье Леруа. Он пытался покончить с собой когда-то.
Этого я не знала. А о том, что я Вам сказал тогда, Вы думали?
Скопировать
This Doctor's theory is ridiculous.
I thought you were supposed to be helping me, or do you intend to commit more sabotage?
I was ordered to do that by General Carrington.
Эта теория Доктора нелепа.
Я думал вы предпологаете помогать мне... или вы намерены совершить еще один саботаж?
Генерал Каррингтон приказал мне сделать это.
Скопировать
Sir Iwamoto, seems like you've come to the end.
Your Highness, he's the one who drove Okiku to commit suicide.
Please execute your authority.
Князь Ивамото, похоже, и вам наступает конец.
Ваше высочество, он был тем, кто заставил Окику совершить самоубийство.
Прошу, казните его своей властью.
Скопировать
He put his hand on Madam Oman... and ordered her to kill Okiku to keep the secret safe.
Bastard, I order you to commit Seppuku!
What the hell?
Он подчинил себе госпожу Оман... и приказал ей убить Окику, но так, чтобы сохранить это в тайне.
Подлец! Я приказываю вам совершить сэппуку!
Что за...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to commit (те кемит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to commit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те кемит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение